Nogizaka46 - Boku Dake no Hikari (Cahaya Yang Hanya Milikku)



ROMAJI:

Taiyou nagameru tabi urayamashiku narunda
Donna toki mo mabushiku kagayaki tsuzukeru koto
Boku ni wa setake hodo no kage shika tsukurenakute
Kono sekai ni wa nanimo kouken dekite inai

Naze ni jibun wa sonzai suru no ka?
Ikiru koto de kotae wo mitsuke rareru ka?

Boku dake no hikari te ni iretai
Sou hoka no daremo motteinai
Kokoro ga hanatsu mono (Hey! Hey!)
Mirai terasu no wa jibun jishin

Imakara dousureba ii? Hikari kata wo oshiete
Donna mahou tsukau no ka? Chikamichi sagashiteita
Doko ni mo sonna mono wa nai koto kizukasareta
Hitotsu dake houhou wa jibun wo migaku koto da

Ase wo kaite nandomo nugutte
Itsu no ma ni ka nanika ga sotto kagayaku

Kimi dake no hikari kitto aru yo
Wasureteru basho wo omoi dashite
Chikara ga nemutteru (Hey! Hey!)
Itsudatte yume wa mabushii darou

Oh Oh Oh…

Boku dake no hikari te ni iretai
Sou hoka no daremo motteinai
Kokoro ga hanatsu mono
Mirai terasu no wa jibun jishin

Kimi dake no hikari kitto aru yo
Wasureteru basho wo omoi dashite
Chikara ga nemutteru (Hey! Hey!)
Itsudatte yume wa mabushii darou

Taiyou ga (Hey!)
Kasumu kurai (Hey!)

Kagayaite miseru naimen kara
Ima yatto hikari te ni ireta yo

INDONESIA:

Aku merasa sedikit iri setiap kali memandang mentari
Kapan pun ia selalu menyilaukan dan akan terus bersinar
Aku hanya dapat membuat bayangan yang setinggi tubuhku
Aku tak dapat berkontribusi apa pun terhadap dunia ini

Mengapa diriku memiliki keberadaan di dunia ini?
Apakah aku dapat menemukan jawabannya dengan hidup?

Aku ingin menggenggam cahaya yang hanya milikku
Ya, cahaya yang tidak ada siapa pun miliki
Terpancar dari dalam hatiku (Hey! Hey!)
Diriku yang bersinar di masa depan

Apa yang harus kulakukan? Ajarkan aku cara untuk bersinar
Sihir apa yang kuperlukan? Aku sedang mencari jalan pintas
Akhirnya aku menyadari bahwa hal itu tak ada di mana pun
Satu-satunya cara adalah dengan memperbaiki diri sendiri

Aku pun mengelap keringatku entah berapa kali
Tanpa disadari, sesuatu bersinar dengan perlahan
Kau juga pasti memiliki cahaya yang hanya milikmu
Ingatlah tempat yang telah kau lupakan itu

Kekuatan itu sedang tertidur (Hey! Hey!)
Mimpi itu selalu menyilaukan, iya kan?

Oh Oh Oh...

Aku ingin menggenggam cahaya yang hanya milikku
Ya, cahaya yang tidak ada siapa pun miliki
Terpancar dari dalam hatiku
Diriku yang bersinar di masa depan

Kau juga pasti memiliki cahaya yang hanya milikmu
Ingatlah tempat yang telah kau lupakan itu

Kekuatan itu sedang tertidur (Hey! Hey!)
Mimpi itu selalu menyilaukan, iya kan?

Matahari (Hey!)
Terlalu menyilaukan (Hey!)

Memperlihatkan cahaya dari bagian dalam
Kini akhirnya aku telah memiliki cahaya

Komentar

Postingan populer dari blog ini

[Lirik Terjemah] Maeda Atsuko - Migikata (Pundak Kanan)

10 Rekomendasi Manga Shoujo Romantis

Kreasi Mading Menarik