[Lirik & Terjemah] AKB48 - Isshou no Aida Nannin to Deaeru no Darou (Berapa Banyak Orang Yang Kita Temui Di Dalam Kehidupan Ini?)

AKB48 - Isshou no Aida Nannin to Deaeru no Darou (Berapa Banyak Orang Yang Kita Temui Di Dalam Kehidupan Ini?)



ROMAJI:

Doko ka de dareka no waraigoe ga shite
Kaze ga shiawase wo hakonde kuru yo
Hitori de aruku ni wa fuan mo aru keredo
Sekai ni wa ippai “dareka” ga iru

Kouen no kigi-tachi ga
Taiyou no hikari no shita de
Hitotsu no kage wo tsukutte
Eda no ha to ha ga kasanari ai

Tomo ni ikiteiru
Nannin to deaeru no darou
Isshou no aida ni
Yume wo katari aeru you na

Kakegae no nai sonzai
Hare no hi ya ame no hi
Donna sora no shita demo
Kimi ga tonari ni ite kureru nara
Ashita wa itsudatte tanoshii

Kisetsu wa megutte kono michi no waki ni
Shokubutsu zukan wo hirogeta you ni
Ironna iro no hanabira-tachi ga mazaru kara
Konna ni kirei ni mieru

Mawari to wa chigau mono
Kizuku tabi shigeki wo ukete
Jibun ga wakari hajimeru
Hoka no “dareka” wo shiranai no wa

Zettai ni mottainai
Nannin to deaeru no darou
Jinsei no tochuu de
Ai wo oshiete kureru hito
Unmei teki na kizuna

Hohoemi mo namida mo
Tagai ni wakachi ai
Mae wo muite ikite yukeru nara
Futsuu no kyou datte kagayaku

Surechigau dake ja naku
Shiri atte nakayoku natte
Isshoni arukitaku naru
Aru hi totsuzen yoko wo mitara
“Dareka” ga iru no kana

Nannin to deaeru no darou
Isshou no aida ni
Yume wo katari aeru you na
Kakegae no nai sonzai

Hare no hi ya ame no hi
Donna sora no shita demo
Kimi ga tonari ni ite kureru nara
Ashita wa itsudatte tanoshii

INDONESIA:

Suara tawa seseorang terdengar di suatu tempat
Dengan angin yang membawa kebahagiaan ke sini
Meski pun berjalan sendiri membuatmu merasa cemas
Ada banyak "seseorang" di dalam dunia ini

Pohon-pohon yang ada di taman
Di bawah sinar matahari
Membentuk sebuah bayangan
Daun-daun di ranting saling bertemu
Dan hidup saling berdampingan

Berapa banyak orang yang kita temui
Di dalam kehidupan ini?
Seperti tempat untuk menceritakan mimpi
Keberadaan yang tak dapat tergantikan
Di hari yang cerah atau pun hujan
Bagaimana pun langit yang akan terlihat
Jika aku dapat berada di sisimu
Hari esok pasti akan menyenangkan

Musim pun terus berubah di sepanjang jalan ini
Bagaikan muncul di buku bergambarkan tanaman
Kelopak bunga dari berbagai warna pun menyatu
Dan membuat jalanan menjadi semakin indah

Di sekitarku adalah hal yang berbeda
Membuatku semangat saat menyadarinya
Aku mulai mengerti tentang diriku
Jika tidak mengenal "yang lainnya"
Pasti akan terasa sia-sia

Berapa banyak orang yang kita temui
Melalui kehidupan ini?
Orang yang mengajarkan tentang cinta
Dan juga tentang ikatan takdir
Senyuman dan juga air mata
Kita saling berbagi satu sama lain

Jika kita hidup dengan melihat ke depan
Bahkan hari-hari biasa akan bersinar
Tak hanya berpapasan saja

Kita saling bertemu dan menjadi teman baik
Ingin melangkah bersama-sama
Suatu saat ketika aku menoleh ke arah lain
Apakah ada "seseorang" di sana?

Berapa banyak orang yang kita temui
Di dalam kehidupan ini?
Seperti tempat untuk menceritakan mimpi
Keberadaan yang tak dapat tergantikan

Di hari yang cerah atau pun hujan
Bagaimana pun langit yang akan terlihat
Jika aku dapat berada di sisimu
Hari esok pasti akan menyenangkan

Komentar

Postingan populer dari blog ini

[Lirik Terjemah] Maeda Atsuko - Migikata (Pundak Kanan)

10 Rekomendasi Manga Shoujo Romantis

Kreasi Mading Menarik