[Lirik Terjemah] FLOWER - Yasashisa de Afureru you ni

                      




Romaji

Me ga samereba itsumo kawaranai keshiki no naka ni ite.
Taisetsu na koto sae mienaku natte shimau yo.

Ikiteru imi mo sono yorokobi mo
anata ga oshiete kureta koto de
"daijoubu kamo" tte ieru ki ga suru yo. Ima sugu aitai sono egao ni.

*Anata wo tsutsumu subete ga yasashisa de afureru youni.
Watashi wa tsuyoku mayouwazu anata wo aishi tsudzukeru yo.
Donna toki mo soba ni iru yo.

Atari mae no koto wa itsudemo wasure sararegachide ikitsugi mo wasurete jikan dake wo tabete yuku.

Hana no namae mo sora no hirosa mo
anata ga oshiete kureta koto de. Ai to yoberu mono wakatta ki ga suru sewashinaku tsutsumu toki no naka de.

Watashi no ikiru sekai ga hikari de mita sareru youni anata no ikiru jikan wo watashi ga kagayakaseru kara hanareteite mo soba ni iru yo.

Ame ni utarete mo kaze ni fukarete mo samasa wo kanjinai ima wa nukumori wa itsumo kono mune no naka ni keshite nakusanai yo arigatou.

Meguru kisetsu no naka demo kono te wo hanasanaide ite. Futari wo tsunagu omoi ga keshite iro asenai youni.
Hanareteite mo soba ni iru yo.

Terjemah

Ketika aku membuka mataku ketemukan diriku dipemandangan yang tak asing
Dan aku mulai kehilangan pandangan dari sesuatu yang berharga
Kau mengajarkanku tentang arti hidup
Dan kesenangan dari hidup
Tidak dapat kuungkapkan, kupikir aku akan baik-baik saja
Aku ingin melihatmu sekarang, aku ingin melihat wajah tersenyummu
Bagaikan segala hal disekitarmu dipenuhi oleh kebaikan
Aku akan tetap mencintaimu dengan sepenuh hatiku, tanpa ada keraguan
Aku akan selalu berada disisimu
Aku cenderung selalu meninggalkan hal yang biasa
Aku lupa untuk beristirahat dan akhirnya membuang-buang waktu
Kau mengajariku arti-arti bunga
Dan betapa luasnya langit
Kurasa aku mengerti bahwa hal ini disebut cinta
Aku akan bergerak melalui waktu tanpa tergesa-gesa
Bagaikan dunia yang kutinggali dipenuhi oleh cahaya
Aku dapat bersinar didalam hidup yang sedang kau tinggali
Jadi meskipun kita terpisah aku akan tetap berada disisimu
Bahkan jika hujan turun, bahkan jika angin berhembus
Aku tidak dapat merasakan dinginya lagi
Selalu ada kehangatan didalam hatiku
Aku tidak akan pernah menghilangkannya, terimakasih
Jangan pernah melepaskan tanganku karna musim yang berganti
Dengan begitu cinta yang menghubungkan kita tidak akan kehilangan warnanya
Segala hal yang disekitarmu dipenuhi oleh kebaikan
Aku akan tetap mencintaimu dengan seluruh hatiku, tanpa ada keraguan
Aku akan selalu berada disisimu
Bahkan jika kita terpisah aku akan tetap disisimu


Komentar

Postingan populer dari blog ini

[Lirik Terjemah] Maeda Atsuko - Migikata (Pundak Kanan)

10 Rekomendasi Manga Shoujo Romantis

Kreasi Mading Menarik